<   2007年 08月 ( 4 )   > この月の画像一覧

 

投票に・・・

e0075315_21562171.jpg

Special Thanks.Photo by P'Karn and Clubbird!!ขอบคุณ ค่ะ!!
Birdも投票に行きましたよ~。スーパースターもちゃんと投票に行きます。
変装なんてしません!芸能人専用投票所とかではないですよ、ここは。普通の投票所です。

「選挙は皆の権利だし、国民なら政治に関心を持たなきゃダメだよ。自分の国なんだから」

と、言っているとおり毎回足を運んでいます。いつだったか、”8時には投票所に行く”
なんて言ってたこともあったのでまた早起きして行ったのでしょう。
(私はこんなに早起きして選挙行ったことありません。いつも滑り込み投票してる悪い国民です)
19日に行われたタイ新憲法案の賛否を問う国民投票ですね。なんでも
タイ国史上初の国民投票なんだそうです。しかし投票率は60%にも満たなかったそうです。
P'Bird went to the polling place.
P'Bird which is a superstar goes to the polling place by all means.P'Bird said........
"The election is a right of all people. "

e0075315_391977.jpg

Special Thanks.Photo by P'Karn!!.And Clubbird!!ขอบคุณ ค่ะ!!
ほらぁ、ああっという間に報道陣やファンに囲まれてごったがえしに。
日本ではこんな光景まず、見ませんね。みんなカメラ向けまくり(笑
P'Bird is always surrounded by a lot of fans. :-)

ブログランキングというものに登録してみました。
Birdを知っていただく為&日々の活力源にしたいと思います。
★★ぶよんとどうぞお願いします★★
[PR]

by singha_lion | 2007-08-29 01:49 | Bird Thongchai  

日本人の知らない日本人

さて今日”暑い”と何回言ったことでしょう。本当に暑いです。
徐々に涼しくなってきてはいるようですが、9月にはまた暑さがぶり返すとか!

今回は時期も時期なので、”クーカム”について話でも。
以前、何度記事を書きましたタイでは大変有名なお話です!
知らない人は居ないくらい、といわれるぐらい、とっても有名なお話です。
Birdを語る上では、必ずといっていいほど使われます。
それはBirdが日本人役を演じたからなんです。
簡単に説明すれば”日本兵コボリとタイ人女性アンスマリンの悲恋物語”です。
原作者はタイの有名女流作家、トムヤンティ。
"Kuu-kam" is a Thai famous movie.I wrote an article about "Kuu-kam" before.click and click.
This movie is the movie which is very important for P'Bird.
P'Bird played a Japanese (kobori) by this movie."Kuu-kam" is a tragic love story.


是非、Bird版「クーカム」を見ていただきたい!と思うんですが、
今ではかなり入手困難な代物。日本でも公開はされたのか、されなかったのかもわからず、
ビデオ発売すらされてません。かなり惜しいですよ、この状況!!(私は滑り込みで入手)
This movie is a very splendid movie.It is difficult to purchase this VCD in Japan.
I was able to obtain this VCD three years ago.
However, the Japanese do not know this movie and kobori.It is very disappointing.
e0075315_18301630.jpg

なので、Bird版映画「クーカム」のテーマ曲「Tur Kon Diow」のMVを見ていただきましょう。
(Youtubeじゃないので、大丈夫よ!ペガサス様ッ!)映画の名場面と共にレッツクリック!
watch "Tur Kon Diow" of the ending song of "Kuu-kam".Please click here.

以前、タイのファンサイトに、「コボリってそんなにタイで有名なのですか?」と書き込んでみた。
日本人の知らない日本人に興味がわいたからだ。

「タイ人はみんな知ってる!」
「P'Birdの演じたコボリが一番最高!」
「タイ人はコボリに熱狂した」
「新聞の見出しにクーカムの記事が載った」
「悲しい結末に多くの人が抗議した」

「日本人はコボリを知らないの?」の問いには答えに詰まってしまった。
「日本人のほとんどはコボリを知りません」と私は答えた。
e0075315_0441271.jpg

本当に不思議な存在である日本人コボリ。
そして、コボリはタイ人にとてもいい印象を与えている。大体、海外の映画に登場する
日本人っていうのは、かなりのワルだったり、明らかに日本人じゃないでしょ?と
日本人から見たら失笑したくなるようなのが多い。
戦争時というかなり難しい時代の日本軍人が好かれているというのも不思議に思う。
Birdの演じた「クーカム」はタイの日本人会が協力したこともあり、
日本人が大勢出演し、日本語あり、日本ロケもあり今までのシリーズの中で人気が高い。
(それより以前のものは日本人が見たら違和感を感じざるをえないシーンが多々あり)

”日本人の知らない日本人の物語がタイで愛されている”
その証拠に、私が記憶しているだけで、クーカムは3度の映画化、2度のTVドラマ化
2度のミュージカル化を果たしている。(もしかしたらもっとあるかもしれない)

「戦争下での愛を描いた作品は多いのですが、やはり強くて素直でかわいい
アンスマリンが、誠実に愛を貫く姿にタイ人女性の理想を求めるのではないでしょうか。
そしてコボリも、軍人として駐留してはいるが、実は戦争が好きなのではなく、
アンスマリンやタイ人たちの気持ちを理解しようとする平和的な人物。
時を超えて好まれる理由はそういうところにあるのでは、と思います。
日本人は温かい心を持ち、勤勉で誠実、まじめです(省略)時代がどれだけ変わっても、
クーカムをタイ人は愛しています。またいつか見たい、私もそう思っています」

2004年版TVドラマ、クーカム監督ノパドル・モンコンパン氏

タイ人はコボリを通して、日本人のイメージを構築している、と感じました。
”勤勉、誠実、まじめ”がだんだん崩壊しつつあって非常に危うい気がする・・・・・
日本人=働き者という公式も崩れつつあります・・・(アブナイ~!!!)

Thai all of you. Thank you for loving Kobori.
I am very glad as a Japanese............


ブログランキングというものに登録してみました。
Birdを知っていただく為&日々の活力源にしたいと思います。
★★ぶよんとどうぞお願いします★★
[PR]

by singha_lion | 2007-08-25 23:37 | 曲試聴、映像視聴  

まだあった

e0075315_326406.jpg

デジカメの画像を整理していたら見つけました。こんなの撮ったっけ???
I watched the photograph of the digital camera. And I found this photograph.
ピントが合ってないし、Birdも一番踊りまくる曲の時だったので(お衣装から推測)
私も何がなにやら・・・・・!!だったのでしょう。(記憶がないのですわ(笑)
I am poor at taking a photograph.mai gen thailoop ka~. :-C

ブログランキングというものに登録してみました。
Birdを知っていただく為&日々の活力源にしたいと思います。
★★ぶよんとどうぞお願いします★★
[PR]

by singha_lion | 2007-08-14 01:53 | Image  

またしても・・・・・

お久しぶりです!仕事が忙しくなったり、色々な事情から更新が滞っていました。
気温はどんどん上昇、ガソリンの値段も上昇、バーツも上昇・・・・・・

そんなこんなでぼんやりしている間にまたBirdの新しいアルバムが発売!
・・・・ってまたベスト版かい!!もう慣れましたけど・・・(遠い眼差し)
A new best album of P'Bird was released.This is not a new album. It is the best album.
e0075315_1151866.jpg

1. Gorn hin gub naliga : ก้อนหินกับนาฬิกา
2. Nuey mhai : เหนื่อยไหม
3. Gor lerk gun laew : ก็เลิกกันแล้ว
4. Mai kang ying pae : ไม่แข่งยิ่งแพ้
5. Tong tode dao : ต้องโทษดาว
6. Pid trong nhai : ผิดตรงไหน
7. Mhun koy doo lae laeh ruk sar duang jai : หมั่นคอยดูแลและรักษาดวงใจ
8. Sunya tong pen sunya : สัญญาต้องเป็นสัญญา
9. Glub mai dai pai mai tueng : กลับไม่ได้ ไปไม่ถึง
10. Korb jai jing jing : ขอบใจจริงๆ
11. Chun mar tum arai : ฉันมาทำอะไร
12. Puk trong nee : พักตรงนี้
13. Sieng grasib : เสียงกระซิบ
14. Yhark tharm gor torb : อยากถามก็ตอบ

消費者を飽きさせない為だと推測できますが、本当にずるい商売するな、GMM。
こんなジャケットだったら買っちゃうじゃない!!
文句言いつつも買ってしまうんです・・・・私。ジャケットとかにつられちゃって、ね。
お世話になってるのショップに入荷したら買おうっと。
It is a very good CD jacket.I will buy this by all means!!

ブログランキングというものに登録してみました。
Birdを知っていただく為&日々の活力源にしたいと思います。
★★ぶよんとどうぞお願いします★★
[PR]

by singha_lion | 2007-08-10 23:15 | CD、VCD